«Современная литература Якутии в Санкт-Петербурге»: Народный поэт республики Наталья Харлампьева встретилась с писателями и читателями

5646В Российской национальной библиотеке в Санкт-Петербурге в рамках юбилейного международного книжного салона 22 мая прошла творческая встреча писателей и читателей с народным поэтом Якутии Натальей Харлампьевой и директором Национальной библиотеки республики Валентиной Самсоновой на тему «Современная литература Якутии в Санкт-Петербурге», приуроченная к Году литературы в России.

В зале библиотеки была организована книжная выставка якутских писателей. Начался вечер под звуки хомуса в исполнении аспиранта РГПУ им. А.И. Герцена Эркина Алексеева. Гостей, среди которых были члены Союза писателей России, представители общественности Санкт-Петербурга, якутяне и студенты, приветствовала заместитель директора Российской национальной библиотеки Елена Тихонова и постоянный представитель Республики Саха (Якутия) в Санкт-Петербурге Галина Макарова.

Выступающие отметили, что уникальный опыт республики по разработке программы работы с читателями планируют внедрить в других библиотеках регионов России. Директор Национальной библиотеки РС(Я) Валентина Андреева рассказала о проектах библиотеки и передела выставку новинок книг якутских писателей, привезенную в Санкт-Петербург Национальной библиотекой Якутии, в дар Российской национальной библиотеке.

В этот день звучали лирические и философские стихи на русском и якутском языках председателя Союза писателей республики, народного поэта Якутии Натальи Харлампьевой. Она также рассказала участникам встречи и землякам о творчестве якутских писателей,о молодых писателях. «Пытливость и нестандартность — признак хорошего поэта», — отметила Харлампьева. Разговор шел и о проблемах национальной литературы: «Мы перестали читать друг друга. Перевод — это тонкая вещь, филигранная работа, который бывает не всегда удачен. Эта беда всех национальных поэтов. Поэтому в Год литературы в России 19-22 июня в Якутске пройдет выездной пленум Союза писателей России на темы развития национальной литературы».

Прочел на вечере стихи Натальи Харлампьевой и писатель Николай Коняев, Якутской поэтессе задавали вопросы и просили автографы.

Выступая на встрече, председатель Санкт-Петербургского отделения Союза писателей России Борис Орлов поблагодарил Наталью Ивановну за самобытность творчества, тонкое чувствование природы и происходящего в мире. Он отметил ее находки в изучении наследия Анны Ахматовой, например, Почетную грамоту президиума Верховного совета ЯАССР в 1958 году, о чем и о многом другом она рассказала в своей книге «Признание в любви». Анна Ахматова перевела десять стихотворений якутского поэта Леонида Попова. «Наталья Ивановна для Якутии, как Анна Ахматова для России», — заключил он.

В Северной Пальмире народный поэт Якутии, председатель Союза писателей Якутии и Советник главы республики Наталья Харлампьева в рамках Х Книжного салона проведет ряд встреч с творческой интеллигенцией Санкт-Петербурга, земляками и студентами, сотрудниками Постоянного представительства Республики Саха (Якутия) в Санкт-Петербурге.

Источник: ЯСИА

Якутские поэты приняли участие в Международном фестивале молодых тюркоязычных писателей имени Габдуллы Тукая

125674894В конце апреля в городе Казань прошел I Международный фестиваль молодых тюркоязычных писателей имени Габдуллы Тукая. От Союза писателей Якутии в нем приняли участие молодые поэты Гаврил Андросов и Рустам Каженкин.

25 и 26 апреля в Казани прошли масштабные мероприятия, посвященные Дню родного языка. В Татарстане празднование Дня традиционно приурочено к 26 апреля – дню рождения основоположника классической татарской поэзии Габдуллы Тукая.

Проведение фестиваля совпало с днем рождения великого татарского поэта, и это не случайно. Габдулла Тукай воедино связывал все тюркоязычные литературы начала XX века, многие народы считали его своим поэтом. К сожалению, в последние годы связи между тюркскими литературами ослабли. Поэтому проведение данного фестиваля молодых писателей сыграло важную роль в возобновлении, развитии и укреплении взаимосвязей между братскими народами.

На фестиваль приехали тюркоязычные молодые поэты и их наставники из Казахстана, Турции, Туркменистана, Республики Саха, Кабардино-Балкарии, Чувашии, Башкирии, Дагестана, Крыма. В их числе такие писатели, как народный поэт Чувашии Юрий Семендер, поэт, заместитель председателя Союза писателей Казахстана Галим Жайлыбай, балкарский поэт, заместитель председателя СП Кабардино-Балкарии Абдуллах Бегиев, председатель Союза поэтов и писателей Каппадокии Республики Турция Айша Пасланмас. Все мероприятия шли на татарском языке. Примечательно, что кроме якутов, чувашей и турков все прекрасно понимали друг друга, поэтому для наших поэтов потребовались переводчики.

После торжественного открытия для участников фестиваля были проведены серии мастер-классов по прозе, поэзии и драматургии. Так, секцию прозы и драматургии провели татарские писатели Набира Гиматдинова, Халися Ширман, Рифат Сверигин, Рустам Галиуллин, Николай Сорокин, Евгений Турхан; секцию поэзии Марсель Галиев, Галим Жайлыбай, Юрий Семендер, Луиза Янсуар. Творческое общение, круг рассматриваемых вопросов был достаточно широк. Обсуждены тенденции развития современной прозы, драматургии и поэзии, адекватность художественного перевода, восприятия перевода в свете традиций языка, истории, культуры.

В рамках фестиваля были организованы экскурсии по Казани и выезд в Арский район (деревни Кушлавыч, Кырлай) для посещения мест, связанных с творчеством и биографией Габдуллы Тукая. На заседании круглого стола была принята резолюция, в которйю включили решение проводить фестиваль молодых тюркоязычных писателей ежегодно в выбранном регионе и всячески содействовать в переводе произведений участников. Якутские поэты отметили, что в последнее время Союз писателей Якутии активно начал взаимодействие с литературами других стран и регионов. Так, после фестиваля «Благодать большого снега» в результате взаимодействия с польскими писателями вышли антологии современной якутской и польской поэзии. Гаврил Андросов и Рустам Каженкин пригласили участников круглого стола осенью на фестиваль «Благодать большого снега» в Якутию.

25 апреля в Татарском академическом государственном театре оперы и балета им.М.Джалиля прошло торжественное мероприятие, посвященное Дню родного языка, в рамках которого состоялось вручение государственных премий Республики Татарстан им.Г.Тукая 2015 года. Главную премию Татарстана вручал глава республики Рустам Минниханов.

После этого участники фестиваля посетили оперу Р.Ахияровой «Любовь поэта», посвященную жизни Габдуллы Тукая. Главные партии в спектакле исполнили солист Мариинского театра Ахмед Агади и солисты ТАГТОиБ им.М.Джалиля Гульнора Гатина и Артур Исламов.

26 апреля писатели приняли участие в празднике поэзии, возложении цветов памятникам Г.Тукая. После на площади в поэтическом митинге перед тысячной толпой поэты читали стихи на своих родных языках. В Казани на главной площади прозвучали и якутские стихи. Заместитель председателя правления Союза писателей Якутии Гаврил Андросов в своей речи провел параллели жизни и творчества между Габдулла Тукаем и Анемподистом Софроновым-Алампа, отметил, что 27 апреля в Якутии празднуют День республики.

Проведение такого рода фестивалей позволяет возобновить, развить и укрепить взаимосвязи между братскими тюркскими народами.

“Мы познакомились со многими молодыми писателями и их наставниками из разных стран и регионов. Встретили также своих старых знакомых. В гостинице мы, якуты, организовали вечер дружбы, где читали стихи, общались в неформальной обстановке. Установили дружеские связи со многими, сейчас общаемся по Интернету. Нас пригласили на празднование 130-летия Габдуллы Тукая в следующем году. В советское время широко пропагандировалась дружба народов, проводились Дни литератур. Писатели многих народов были послами доброй воли. В Год литературы в многонациональной России имеет большое значение консолидация сил, объединение национальных литератур”, — сказал ЯСИА Гаврил Андросов.

Справка:

Габдулла Тукай был публицистом и лириком, журналистом и ученым, основоположником татарской профессиональной детской литературы и создателем нового татарского литературного языка, но главное, он был поэт. Как сказал народный поэт республики Башкортостан Мустай Карим, «на небосклоне каждой нации — лишь одно солнце, остальные — звезды разных величин». Его называли «солнцем татарской поэзии». Общеизвестно, что примером для Тукая был гений Пушкина, а сам Тукай переводил его на татарский язык, подражал ему – тем самым стал первым поэтом, который увлек пушкинским задором весь тюркский Восток.

Слово и слава Габдуллы Тукая разнеслись далеко, прежде всего, они достигли тюркоязычных краев и уголков от караимов на Западе до уйгуров на Востоке. Творчество Тукая давно перешагнуло национальные границы и стало явлением интернациональным. Его произведения переведены на многие языки и широко известны в нашей стране и за рубежом. Решением ЮНЕСКО 1986 год, год 100-летия поэта, был объявлен годом Габдуллы Тукая, и отмечался во всех странах мира. Тукай выполнил в своей культуре ту же историческую миссию, что и Пушкин в русской культуре, Шевченко в украинской, Абай в казахской.

Ангелина Васильева.

Источник: ЯСИА